É quase impossível responder sua pergunta. A resposta teria que ser elaborada após um longo e extenuante trabalho de pesquisa lingüística e histórica; o que certamente daria um belo trabalho de pós graduação, além de um livro com boas chances de penetração no mercado. Vamos então fazer algo bem mais simples, listar o significado de alguns termos incomuns encontrados no texto e dar o seu significado de "hoje", segundo nossos dicionários.
Vozes d'África
Deus! ó Deus! onde estás que não respondes?
Em que mundo, em qu'estrela tu t'escondes
Embuçado nos céus?
Embuçar = Cobrir-se até os olhos
Há dois mil anos te mandei meu grito,
Que embalde desde então corre o infinito...
Onde estás, Senhor Deus?...
Embalde = Em vão
Qual Prometeu tu me amarraste um dia
Do deserto na rubra penedia
- Infinito: galé! ...
Prometeu = Mitologia Grega, Titã defensor da humanidade
Rubra = Cor avermelhada muito viva
Penedia = Agrupamento de rochedos
Galé = Prisioneiros condenados a remar em galeras(tipo de antiga embarcação)
Por abutre - me deste o sol candente,
E a terra de Suez - foi a corrente
Que me ligaste ao pé...
O cavalo estafado do Beduíno
Sob a vergasta tomba ressupino
E morre no areal.
Candente = Que está em brasa
Suez = Região divisória entre a áfrica e a ásia
Estafado = cansado
Beduíno = habitante nômade do deserto árabe e do Saara
Vergasta = Varar fina, usada para bater em pessoas e animais
Tombar = Cair
Ressupino = Deitado de costas
Areal = terreno arenoso
Minha garupa sangra, a dor poreja,
Quando o chicote do simoun dardeja
O teu braço eternal.
Minhas irmãs são belas, são ditosas...
Dorme a Ásia nas sombras voluptuosas
Dos haréns do Sultão.
Porejar = Suar
Simoun = Provável alusão a um trecho da poesia Plein ciel de Victor Hugo
Dardejar = Cintilar, estalar
Eternal = Eterno
Ditosas = Afortunadas
Ou no dorso dos brancos elefantes
Embala-se coberta de brilhantes
Nas plagas do Hindustão.
Hindustão = Subcontinente Indiano
Por tenda tem os cimos do Himalaia...
Ganges amoroso beija a praia
Coberta de corais ...
A brisa de Misora o céu inflama;
Cimos = Cume, pico
Misora = Provável alusão a alguma localidade antiga, a qual não conseguimos identificar
E ela dorme nos templos do Deus Brama,
- Pagodes colossais...
A Europa é sempre Europa, a gloriosa! ...
A mulher deslumbrante e caprichosa,
Rainha e cortesã.
Brama = Primeiro Deus Hindu
Pagode = Templo
Artista - corta o mármor de Carrara;
Poetisa - tange os hinos de Ferrara,
No glorioso afã! ...
Sempre a láurea lhe cabe no litígio...
Ora uma c'roa, ora o barrete frígio
Enflora-lhe a cerviz.
Universo após ela - doudo amante
Segue cativo o passo delirante
Da grande meretriz.
Marmór = Mármore
Carrara = Região da atual Itália
Ferrara = Região da atual Itália
Afã = Vontade incontida
Láurea = Premiação, recompensa
Barrete = Gorro
Flígio = Antigo reino situado na região centro-oeste da atual Turquia
Cerviz = Nuca
Doudo = Doido
Mas eu, Senhor!... Eu triste abandonada
Em meio das areias esgarrada,
Perdida marcho em vão!
Se choro... bebe o pranto a areia ardente;
talvez... p'ra que meu pranto, ó Deus clemente!
Não descubras no chão...
E nem tenho uma sombra de floresta...
Para cobrir-me nem um templo resta
No solo abrasador...
Quando subo às Pirâmides do Egito
Embalde aos quatro céus chorando grito:
Esgarrada = Provável variação hispânica, talvez o mesmo que desgarrada
Embalde = Em vão
"Abriga-me, Senhor!..."
Como o profeta em cinza a fronte envolve,
Velo a cabeça no areal que volve
O siroco feroz...
Quando eu passo no Saara amortalhada...
Ai! dizem: "Lá vai África embuçada
No seu branco albornoz. . . "
Nem vêem que o deserto é meu sudário,
Que o silêncio campeia solitário
Por sobre o peito meu.
Siroco = Vento quente vindo do Mediterrâneo
Amortalhada = Vestida com roupas de morta
Albornoz = Grande manto de lã com capuz, usado pelos árabes
Sudário = Pano com o qual se enxugava o suor
Lá no solo onde o cardo apenas medra
Boceja a Esfinge colossal de pedra
Fitando o morno céu.
De Tebas nas colunas derrocadas
As cegonhas espiam debruçadas
O horizonte sem fim ...
Onde branqueia a caravana errante,
E o camelo monótono, arquejante
Que desce de Efraim
Cardo = Plantas espinhosas
Medrar = Crescer
Tebas = Capital do Egito antigo
Efraim = Maior tribo do reino de Israel
Não basta inda de dor, ó Deus terrível?!
É, pois, teu peito eterno, inexaurível
De vingança e rancor?...
E que é que fiz, Senhor? que torvo crime
Eu cometi jamais que assim me oprime
Teu gládio vingador?!
Inexaurível = Inesgotável
Torvo = Medonho
Gládio = Espada de dois gumes
Foi depois do dilúvio... um viadante,
Negro, sombrio, pálido, arquejante,
Descia do Arará...
E eu disse ao peregrino fulminado:
"Cão! ... serás meu esposo bem-amado...
Viadante = Viajante
Arará = Região do atual Benim-África
- Serei tua Eloá. . . "
Eloá = Do hebraico, significa Deus
Desde este dia o vento da desgraça
Por meus cabelos ululando passa
O anátema cruel.
As tribos erram do areal nas vagas,
E o Nômada faminto corta as plagas
No rápido corcel.
Vi a ciência desertar do Egito...
Vi meu povo seguir - Judeu maldito -
Trilho de perdição.
Depois vi minha prole desgraçada
Pelas garras d'Europa - arrebatada -
Amestrado falcão! ...
Ululando = Uivando
Anátema = Expulsão
Cristo! embalde morreste sobre um monte
Teu sangue não lavou de minha fronte
A mancha original.
Ainda hoje são, por fado adverso,
Meus filhos - alimária do universo,
Eu - pasto universal...
Embalde = Em vão
Fado = Destino
Alimária = animal quadrúpede
Hoje em meu sangue a América se nutre
Condor que transformara-se em abutre,
Ave da escravidão,
Ela juntou-se às mais... irmã traidora
Qual de José os vis irmãos outrora
Venderam seu irmão.
Vis = Ruins
Basta, Senhor! De teu potente braço
Role através dos astros e do espaço
Perdão p'ra os crimes meus!
Há dois mil anos eu soluço um grito...
escuta o brado meu lá no infinito,
Meu Deus! Senhor, meu Deus!!...
Brado = Clamor, grito
|